Wywiad: Jak to jest tłumaczyć Pratchetta?

„Terry Pratchett jest znany z dosyć specyficznego stylu pisania. Genialny autor fantasy, który zdobył liczne, ciągle powiększające się grono fanów. Autor cechuje się skłonnością do przedstawiania wydarzeń w sposób przepełniony humorem i ironią.” – Isztar

Jeśli jesteś fanem Terry’ego, to czy zastanawiałeś się kiedyś, jakie to uczucie musi towarzyszyć tłumaczowi, gdy przedziera się on przez gąszcz słów, szukając najlepszych polskich odpowiedników?

Jesteś ciekawy? Jeśli tak, koniecznie przeczytaj wywiad z tłumaczem książek Pratchtta – Piotrem W. Cholewa.

_____________

materiał promocyjny wyd. Prószyński i S-ka